Arabic | Jaap in Moscow

ياب في موسكو - A2

الفصل الرابع: تعلم لغة القوة

أراد ياب أن يفهم العالم الذي دخل إليه. قرر تعلم اللغة الروسية بشكل أفضل. كان يعتقد أن ذلك سيساعده على التحدث مع ناديا وأصدقائها.

في أحد الأيام ، قال ياب لنادية ، "أريد تحسين لغتي الروسية. أعتقد أن ذلك سيساعدني على فهم السياسة أكثر."

وافقت نادية. "هذه فكرة عظيمة يا ياب".

بمساعدة نادية ، تحسنت اللغة الروسية لدى ياب. بدأ يتحدث مع أصدقائها عن السياسة والثقافة.

في حفل ، تحدث ياب مع دبلوماسي روسي. وقال ياب: "يجب أن تكون لروسيا علاقات جيدة مع جيرانها".

أجاب الدبلوماسي: "هذا صحيح ، لكن يجب أن نفكر في بلدنا أيضًا".

أومأ ياب برأسه. "إنه توازن صعب ، أليس كذلك؟"

وافق الدبلوماسي. "من الجميل أن أراك تتعلم لغتنا."

شعرت ياب أنها أقرب إلى ناديا وأصدقائها. لقد وثقوا به أكثر. بدأ في فهم السياسة الروسية بشكل أفضل. قال لنادية: "بدأت أرى مدى تعقيد هذا العالم".

ابتسمت نادية. "أنا فخور بك يا ياب".

استمرت رحلتهم.

Chapter 4: Learning the Language of Power

Jaap wanted to understand the world he had entered. He decided to learn Russian better. He believed it would help him talk with Nadya and her friends.

One day, Jaap told Nadya, "I want to improve my Russian. I think it will help me understand politics more."

Nadya agreed. "That's a great idea, Jaap."

With Nadya's help, Jaap's Russian got better. He started talking with her friends about politics and culture.

At a party, Jaap spoke with a Russian diplomat. Jaap said, "Russia should have good relations with neighbours."

The diplomat replied, "That's true, but we must think about our country too."

Jaap nodded. "It's a hard balance, isn't it?"

The diplomat agreed. "It's nice to see you learning our language."

Jaap felt closer to Nadya and her friends. They trusted him more. He started understanding Russian politics better. He told Nadya, "I'm starting to see the complexity of this world."

Nadya smiled. "I'm proud of you, Jaap."

Their journey continued.