Arabic | Trainwreck Casanova
حطام القطار كازانوفا - A2
الفصل 11: الحياة على القضبان
وضع ستيف مدير المحطة الصغيرة بجوار المنصة. رن جرس الباب. فتح الباب ورأى جاره إيان.
"مرحبًا ستيف. هل حصلت على طرد. المزيد من القطارات؟" سأل إيان.
قال ستيف "نعم". "حصلت على قاطرات وعربات جديدة."
ابتسم إيان: "أنت تحب القطارات". "هل ستذهب إلى اتفاقية السكك الحديدية النموذجية؟"
أجاب ستيف: "نعم ، أنا متحمس".
"هل فكرت في القيام بجولات في نموذج السكك الحديدية الخاص بك؟" سأل إيان.
قال ستيف: "ربما في يوم من الأيام".
قال إيان وهو يغادر.
عاد ستيف إلى قطاراته. نظر إلى صورة الأصدقاء الذين أحبوا القطارات أيضًا. وفكر "ربما حان الوقت لمشاركة شغفي".
Chapter 11: Life on the Rails
Steve put the small station master next to the platform. The doorbell rang. He opened the door and saw his neighbour, Ian.
"Hi, Steve. You got a package. More trains?" Ian asked.
"Yes," Steve said. "I got new locomotives and carriages."
"You love trains," Ian smiled. "Are you going to the Model Railway Convention?"
"Yes, I'm excited," Steve replied.
"Have you thought about giving tours of your model railway?" Ian asked.
"Maybe someday," Steve said.
"Alright, have fun," Ian said, leaving.
Steve went back to his trains. He looked at a photo of friends who liked trains too. "Maybe it's time to share my passion," he thought.