Belarusian | Trainwreck Casanova

Крушэнне цягніка Казанова - A2

Раздзел 7: Добрае жыццё

У кватэры Стыва гучала музыка і людзі смяяліся. Ён выпіў шампанскага і агледзеўся. Ён бачыў шмат прыгожых жанчын, якім падабаўся яго поспех. Ён размаўляў са сваім сябрам Томам, які таксама любіў вечарынкі.

«Ці можаш ты ў гэта паверыць, таварыш?» - спытаў Стыў. «Раней я гуляў з цягнікамі адзін. А цяпер паглядзіце на гэта!»

"Я ведаю", сказаў Том, усміхаючыся. «Вы змянілі сваё жыццё!»

Стыў кіўнуў. «Так, дзякуючы «The Game» і таму, што я пікапер».

Прыйшла да іх прыгожая жанчына ў чырвонай сукенцы. «Вы Стыў, знакаміты пікапер?» — спытала яна.

— Гэта я, — адказаў ён.

- Я Джэсіка, - сказала яна. – Пагаворым дзе-небудзь ціха.

Пазней адна жанчына спытала Стыва: «Ты сумуеш па старым жыцці?»

Стыў падумаў і сказаў: "Не, тады я быў адзінокі. Цяпер я больш шчаслівы". Вечарына працягвалася, і Стыў ганарыўся сваім новым жыццём.

Chapter 7: The Good Life

Steve's flat was full of music and people laughing. He drank some champagne and looked around. He saw many beautiful women who liked his success. He talked to his friend Tom, who also enjoyed parties.

"Can you believe this, mate?" Steve asked. "I used to play with trains alone. Now, look at this!"

"I know," Tom said, smiling. "You changed your life!"

Steve nodded. "Yes, thanks to 'The Game' and being a pick-up artist."

A pretty woman in a red dress came to them. "You're Steve, the famous pick-up artist?" she asked.

"That's me," he answered.

"I'm Jessica," she said. "Let's talk somewhere quiet."

Later, a woman asked Steve, "Do you miss your old life?"

Steve thought and said, "No, I was lonely then. I'm happier now." The party went on, and Steve felt proud of his new life.