Arabic | Trainwreck Casanova

حطام القطار كازانوفا - A2

الفصل السابع: الحياة الجيدة

كانت شقة ستيف مليئة بالموسيقى والناس يضحكون. شرب بعض الشمبانيا ونظر حوله. رأى الكثير من النساء الجميلات اللواتي أحبن نجاحه. تحدث إلى صديقه توم ، الذي استمتع أيضًا بالحفلات.

"هل تصدق هذا يا صديقي؟" سأل ستيف. "كنت ألعب بالقطارات وحدي. الآن ، انظر إلى هذا!"

قال توم مبتسمًا: "أنا أعرف". "لقد غيرت حياتك!"

أومأ ستيف برأسه. "نعم ، بفضل" The Game "وكونك فنانًا صغيرًا."

أتت إليهم امرأة جميلة في ثوب أحمر. "أنت ستيف ، فنان البيك أب الشهير؟" هي سألت.

أجاب: "هذا أنا".

قالت "أنا جيسيكا". "دعونا نتحدث في مكان ما هادئ."

لاحقًا ، سألت امرأة ستيف ، "هل تفتقد حياتك القديمة؟"

فكر ستيف وقال ، "لا ، كنت وحيدا آنذاك. أنا الآن أكثر سعادة." استمر الحفل وشعر ستيف بالفخر بحياته الجديدة.

Chapter 7: The Good Life

Steve's flat was full of music and people laughing. He drank some champagne and looked around. He saw many beautiful women who liked his success. He talked to his friend Tom, who also enjoyed parties.

"Can you believe this, mate?" Steve asked. "I used to play with trains alone. Now, look at this!"

"I know," Tom said, smiling. "You changed your life!"

Steve nodded. "Yes, thanks to 'The Game' and being a pick-up artist."

A pretty woman in a red dress came to them. "You're Steve, the famous pick-up artist?" she asked.

"That's me," he answered.

"I'm Jessica," she said. "Let's talk somewhere quiet."

Later, a woman asked Steve, "Do you miss your old life?"

Steve thought and said, "No, I was lonely then. I'm happier now." The party went on, and Steve felt proud of his new life.